datasheet

机器翻译将会是人工智能领域最难攻克的课题

2018-08-30来源: 张立 关键字:机器翻译  人工智能

机器翻译(简称“机译”)涉及数学、语言学、认知科学、计算机科学等学科,一直被科学界公认为是人工智能领域最难的课题之一。它从基于规则的机译技术,到基于实例的机译技术,再到基于统计的机译技术,最终发展到目前主流的神经网络机译技术。

 

 

神经网络机译(NMT)是最近几年提出来的一种机译方法。相比于传统的机译方法而言,神经网络机译能够训练一张能够从一个序列映射到另一个序列的神经网络,输出的可以是一个变长的序列,这在翻译方面能够获得较好的表现。

 

目前市场上机译技术相对成熟的是谷歌翻译,谷歌机译原来背后的技术即为基于统计的机译方法,基本运行原理是通过搜索大量的双语网页内容,将其作为语料库,然后由计算机自动选取最为常见的词与词的对应关系,最后给出翻译结果。而现在谷歌机译采用神经网络和深度学习的方法,使机译技术有了很大的进步。

 

然而,无论是哪种机译方法,目前影响机译发展的最大因素在于译文质量。就已有的成就来看,译文质量离理想目标(达到高级译员的翻译水准)仍相差甚远。众所周知,人工翻译(简称“人译”)的过程是人工译者集理解、分析、选择及再创造为一体的综合过程,是大脑思维活动的过程。因此,机译的译文质量要达到人译的水准,就必须解开大脑处理语言信息之谜。

 

其实早在20多年前,中国科学家及未来学家周海中教授就预言:在人类尚未明了大脑是如何进行语言的模糊识别和逻辑判断的情况下,机译要想达到“信、达、雅”的程度是不可能的。这个预言今天已经可以被证实。

 

近年实施的欧洲大脑计划、美国大脑计划、中国大脑计划等都旨在利用计算机模拟人类大脑, 其核心内容是神经信息学。这一新兴前沿学科的研究成果将有助于人们了解大脑是如何进行自然语言处理的,并有望为人工智能领域,尤其是机译技术的进展铺平道路。

 

机译要达到人译的程度还有很长很难的路要走,这有待未来科技的发展,尤其是大脑科学的重大突破;目前人们只能将机译与人译结合起来,相辅相成,既能节省翻译的时间,又能翻译出高质量的译文。

 

(作者系德国柏林工业大学电子学院博士后)

 

 


关键字:机器翻译  人工智能

编辑:muyan 引用地址:http://www.eeworld.com.cn/IoT/2018/ic-news08304323.html
本网站转载的所有的文章、图片、音频视频文件等资料的版权归版权所有人所有,本站采用的非本站原创文章及图片等内容无法一一联系确认版权者。如果本网所选内容的文章作者及编辑认为其作品不宜公开自由传播,或不应无偿使用,请及时通过电子邮件或电话通知我们,以迅速采取适当措施,避免给双方造成不必要的经济损失。

上一篇:数字化学会·第二届黑科技节即将开幕
下一篇:广州将成为人工智能产业聚集地

关注eeworld公众号 快捷获取更多信息
关注eeworld公众号
快捷获取更多信息
关注eeworld服务号 享受更多官方福利
关注eeworld服务号
享受更多官方福利

推荐阅读

人工神经网络技术与机器翻译实现融合

多语言自动通,翻译、智能语言处理领域世界第一的企业-SYSTRAN INTERNATIONAL(代表Ji Lucas,以下称SYSTRAN, www.systrangroup.com )通过对人工神经网络与深度学习技术的持续不断投资,今年8月,在全球首次实现支持60多种语言对的新一代机器翻译引擎 “ PNMT ” 的商用化。 2016年12月份开始 , 已经 正式在中国上市销售。 这次实现商用化的SYSTRAN PNMT (Pure Neural Machine Translation)是利用人工神经网络技术的机器翻译引擎,与现今机器翻译市场上的两大主流技术 -- 基于统计机器翻译引擎 和 基于规则机器翻译引擎
发表于 2017-01-13

多语翻译机器人问世,同传也要失业了

高智商爱耍宝,这不是Sheldon,是多语翻译机器人。江苏卫视问答闯关节目《芝麻开门》里,“小度机器人”自称女文青,呆萌吐槽。小度机器人的核心技术模块百度翻译,获得了中国电子学会的科技进步奖一等奖。   当日论坛上,小度机器人当起主持人,和真人搭档做起多语翻译。小度算是世界上第一个能实现多语翻译的机器人,或许以后那种高大上的舞台,就不需要外语主持了。   这个获奖项目全名是《基于大数据的互联网机器翻译核心技术及产业化》。由百度牵头,与中科院自动化所、浙江大学、哈尔滨工业大学、中科院计算所和清华大学联合研发。   说到翻译,乍一听,好像不难,翻译软件在非互联网时期就有
发表于 2015-04-30
多语翻译机器人问世,同传也要失业了

机器翻译的最新进展与瓶颈所在

  你想过和异国人说话不需要再有翻译,只需随身携带一个轻巧的数码机器吗?目前来看这仍是奢望。不过,或许某一天,我们终于可以不再学习头疼的外语就能实现和外国人的无缝交流。   机器翻译是一个充满挑战的研究领域,正因为难度很大,它被列为21世纪世界十大科技难题之首。一路走来,机译经历了艰难而曲折的发展历程,既有成功和兴奋,也有挫折和困惑。   然而,需求永远走在应用的前方。由于近年来全球化进程的加速以及国际交流的日趋频繁,人们对于翻译的需求空前增长。而互联网的普遍应用则使在线翻译成了当今机译的重头戏。   在这一领域,竞争正变得空前激烈。如今功能较强、方便易用的在线翻译工具有谷歌翻译、必应翻译、脸谱翻译、宝贝鱼翻译、巴比伦翻译
发表于 2012-02-09

为什么中国至今没有像样的国产操作系统?

的。例如阿里、华为都拥有自己的操作系统研发。虽然现在依然是Android的天下,但是在未来的某些特殊时刻,拥有自己成熟的操作系统的意义将会显现。  拥有自己的系统,短期不具备现实意义,但长远看具备战略意义。  未来:有必要开发系统吗?  有必要,非常有必要!  PC时代,我们一接触电脑就已经有了MS-DOS、Windows,或许我们没有选择;移动时代,我们眼看着IOS和Android风生水起,或许我们考虑更多的是眼前的利益。而到了下一个人工智能和万物互联的时代,我们真的不应该再放弃这个改变格局的机会。百度面向人工智能领域的系统:DuerOS  如果说PC时代成就了微软,移动时代成就了苹果和谷歌,那么下一个万物互联的人工智能时代,同样
发表于 2018-12-19
为什么中国至今没有像样的国产操作系统?

人工智能芯片制造商Graphcore 两亿美元D轮融资

世界领先人工智能芯片制造商估值已达17亿美元  继主导A轮融资后, 博世创业投资继续支持Graphcore机器智能训练和推理提速10至100倍投资合伙人蒋红权博士表示:“Graphcore正在领导云端和终端人工智能计算的范式转换。” 隶属于博世集团,罗伯特·博世创业投资公司(RBVC)参与了Graphcore最新一轮融资,助力这家世界领先的人工智能芯片制造商完成两亿美元融资,公司估值一举达到17亿美元。 全新处理器Graphcore致力于开发用于人工智能和机器智能的全新处理器和软件。公司创立两年后,Graphcore已开始向早期用户交付首批产品,并将于今年首次产生收入。目前,该公司正在进一步
发表于 2018-12-19
人工智能芯片制造商Graphcore 两亿美元D轮融资

中国至今没有像样的国产操作系统?原因何在?

,拥有自己的操作系统从长远来看是有必要的。例如阿里、华为都拥有自己的操作系统研发。虽然现在依然是Android的天下,但是在未来的某些特殊时刻,拥有自己成熟的操作系统的意义将会显现。  拥有自己的系统,短期不具备现实意义,但长远看具备战略意义。  未来:有必要开发系统吗?  有必要,非常有必要!  PC时代,我们一接触电脑就已经有了MS-DOS、Windows,或许我们没有选择;移动时代,我们眼看着IOS和Android风生水起,或许我们考虑更多的是眼前的利益。而到了下一个人工智能和万物互联的时代,我们真的不应该再放弃这个改变格局的机会。百度面向人工智能领域的系统:DuerOS  如果说PC时代成就了微软,移动时代成就了苹果和谷歌
发表于 2018-12-19
中国至今没有像样的国产操作系统?原因何在?

小广播

电子工程世界版权所有 京ICP证060456号 京ICP备10001474号 电信业务审批[2006]字第258号函 京公海网安备110108001534 Copyright © 2005-2018 EEWORLD.com.cn, Inc. All rights reserved
pt type="text/javascript" src="//v3.jiathis.com/code/jia.js?uid=2113614" charset="utf-8">